The Suite Life of Zack & Cody
2013.07.30 Tue



The Suite Life of Zack & Cody
サマースクール(2)
サマースクールと言えば、ア メリカの人気テレビ番組「The Suite Life of Zack & Cody」を思い出す(もう終わっちゃったけど、spin off である The Suite Life on Deck とともに、小学校時代、クラスメートの間で話題になってたテレビ番組の一つ。結構笑えるコメディ)。
ZackとCodyは双子。Identical Twins (一卵性双生児)。Codyは成績優秀で、Zackは落ちこぼれ。だけど女の子にモテモテなのはZackの方。Zackは全然勉強しない。で、英語の単位を落っことしてミドルスクールを卒 業できなくなった。Zackは悪知恵を働かせて卒業したふり(!)をしたんだけれど、さすがに親にばれて、「サマースクール送り」に。そしたら、まわりはすごいルーザー集団。普段は落ちこぼれのはずのZackが、なりたくもないのに、Reading Comprehension (読解)で一番できる生徒になってしまった。いろいろ勝手がちがってZackがひどくとまどうってエピソードがあった。
まあ、こういうのも、サマースクールのイメージのひとつ。Remedial Course (お助けコース)っていうのがそれにあたる。
でも、実は、こっちのサマースクールは、そういうのばかりじゃない。成績優秀者たちの熾烈(しれつ)な闘いの場で「も」ある。
(つづく)




クリックもらえると、すごくうれしいです!








空手の話は、コチラ Click here for karate episodes.
いつも、応援クリックと拍手、ありがとうございます!
Click Here!




Category: 中学・高校
Edit | Permanent Link | Comment(0) | Trackback(-)
サマースクールに挑戦!
2013.07.27 Sat



サマースクールに挑戦!
久しぶりのブログ更新です。
更新できない中、毎日訪問してくださったり、応援してくださった皆さん、本当にどうもありがとうございました。m(_ _)m
このところ、平日は、毎日、サマースクール通い。


これは、塾じゃなくて、教育委員会が主催(しゅさい)してるヤツ。高校の単位になる。
それと週末は、日本語をカナダ人小学生たちに教える「日本語セミナー」を開催(かいさい)。僕が「先生」です。準備がかなり大変。
その他、ボランティア活動、空手、読書、秋のイベント準備。
サマースクールは、朝8時から午後1時半まで。ぶっ続けの5時間半。
毎日テストがあるから、そのテスト勉強も。
あと、高3化学の予習、図書館司書補助の仕事に応募などなど・・・とまあ、連日かなり頑張っております。

(つづく)




クリックもらえると、すごくうれしいです!








空手の話は、コチラ Click here for karate episodes.
いつも、応援クリックと拍手、ありがとうございます!
Click Here!




Category: 中学・高校
Edit | Permanent Link | Comment(0) | Trackback(-)
ブルーベリー狩り
2013.07.15 Mon



ブルーベリー狩り
今年も行きました



去年のブルーベリー狩りの話はこちらです。


ブルーベリー畑です。


下の方に大きなツブがあるので、かがんでとりました。大きいツブの方が、甘いです。

しっかり熟したのを探します。

ほんのりピンク色のは、まだ熟してないです。よく熟していて大きいのをとります。たいてい下の方に大きいのがあります。

6パウンド(Lbs)=だいたい2.7kg (2700グラム)くらいとってきました!

1パウンド=約0.4536kg 1kg=約2.2パウンド(Lbs)
1パウンドで1ドル35セント。全部(2700グラム)で8ドルでした(8ドルは800円弱)。
これで、6パウンド(Lbs)



ツブが大きいです!


測ってみました。
右側のが、スーパーなどでよく売ってるブルーベリーの大きさ(直径1.5センチくらい)。
左側のが、僕たちがとってきたブルーベリーの大きさ(直系が2センチくらい)

ツブが大きい上、とりたて。甘くて、すごくおいしかった。


ちなみに、上の定規(ruler)は、右側がセンチメートル表示で、左側がインチ表示。
学校ではセンチメートルで習うんだけど、生活の中ではインチもよく使います。
空手でも、「かかとを1インチ上げて」というように言ったりします。



クリックもらえると、すごくうれしいです!








空手の話は、コチラ Click here for karate episodes.
いつも、応援クリックと拍手、ありがとうございます!
Click Here!




Category: 大自然と動物
Edit | Permanent Link | Comment(2) | Trackback(-)
Quad & Bear Scarer
2013.07.11 Thu



Quad & Bear Scarer
友だちの家の裏庭の奥に広がる山林と原っぱで遊んだ。
Quadに乗って遊んだ。

Quad というのは、こういうののこと。ガソリンで動きます。

乗るときは、ヘルメットをかぶります。
4つのタイヤが、それぞれちがった高さでも安定して動くように作られています。
だから、足場が悪い山道でも、ぐんぐん進めます。
急な上り坂や下り坂でもだいじょうぶ。

急な坂のときの乗り方は、乗馬とちょっと似ています。

ここなんか、かなり急な坂(写真だとわかりにくいけど、スキーで言うと、ブラックダイヤモンドのコースくらい)。
でも、だいじょうぶ。


このあたりは、熊がよく出る。

だから、おじさん(友だちのお父さん)が、Bear Scarer(ベア・スケアラー 熊をおどかすもの)を持って行った。これです。

見かけはおもちゃみたいに見えるけど、使うとものすごく大きな音がするそうです。
下の動画を見ると、どんな音がするのかわかります。ちなみに、S-wordとか聞こえてきますが・・・。


熊をおどかすものとしては、Bear Spray (ベア・スプレー)もあります。
これです。

ベア・スプレーの場合は、
(1) 風向きと、
(2) 熊との距離
を考えないといけないです。
自分が風下だと、自分にスプレーがかかっちゃう。距離も、5メートル以内くらいでないとうまくいかないらしい。
自分が風上で、かつ、ちょうど良い距離になったときに、熊の顔をめがけて噴射(ふんしゃ)するわけです。
上の写真を見てわかるように、かなりの冷静さと根性(こんじょう)が必要です。
それに対して、友だちのおじさんが持っているベア・スケアラーは、風向きも距離も考えなくていいし、小さくて持ち運びもしやすいのでとても便利だそうです。おじさんは、ハンターなのでくわしいです。いろいろ教えてもらいました。

Bear Spray の使い方はこちら。

カナダはあちこちに熊がいます。前、僕んちの裏庭に熊が来たことも何度かあるし、小学校にも時々来てました。



クリックもらえると、すごくうれしいです!








空手の話は、コチラ Click here for karate episodes.
いつも、応援クリックと拍手、ありがとうございます!
Click Here!




Category: カナダでバイリンガル生活
Edit | Permanent Link | Comment(0) | Trackback(-)
語彙を増やすストーリー
2013.07.05 Fri



語彙(ごい)を増やすストーリー
つづきです。
語彙(ごい)についての前の話は、こちらです。




上に紹介した「語彙(ごい)を増やす小説3冊」の他、この本も読みました(読んだのは、12歳のとき)。語彙を増やすために書かれた、10のストーリーです。
10人の先輩たちが、それぞれ短くておもしろいストーリー(体験談など)を書いてくれた本(読むと、アメリカのハイスクール生活が身近に感じられると思います)。覚えるべき単語は、太字になっています。
太字単語が出てくるのと同じページの下の方に、意味が書いてあります。だから、楽に読み進めます。

それと、本の最後に、Glossary がついていて、覚えているかどうか、イッキに確認することもできます。
表紙には、
Increase your SAT verbal score while laughing your gluteus* off
*gluteus n. pl. - any of the large muscles of the buttocks; especially gluteus maximus
というように例が書かれています。


To my relief, Seymour did come back. In fact, by the time his parents brought our maverick patient back to the ward, the rest of his wardmates were thankfully engrossed in something else. And this time, it was even more exciting than crossword puzzles. Their newfound devilry: prank-calling local businesses.

Maverick: n. a nonconformist; an independent person who does not go along with the group.
Engross: v. to fully occupy.
Devilry: n. malicious mischief; wickedness.


Why did kissing Chris seem like a good idea? To understand that, you need to know about my biggest high school insecurity: I was not particularly feminine. My whole life, I've been a tomboy to the core, spurning dresses and cute shoes, and embracing pants and sneakers instead. Flower prints still make me gag.
Before adolescence, I was content being a tomboy. But when I hit the teenage years, I saw that my friends were turning into attractive women, and I was becoming, um... well, I wasn't sure what I was becoming. My insecurities grew, culminating in a roar of peer pressure that made me determined to prove my femininity.

Insecurity: n. self-doubt; something unstable.
Feminine: adj. relating to, or like, woman.
Spurn: v. to reject with disdain.
Content: adj. satisfied; easy in mind.
Culminate: v. to reach the highest point.

As far as I'm concerned, our senior prank goes down in history. Some might allege that the Styrofoam - peanut gang had us beat, but their story ended with the culprits sweeping up their crime. Our tale has a more triumphant resolution. Rather than discipline us with poop-scooping the pigsty, our English teacher intervened and took the hogs back to his farm. Victory was ours. You could smell it in the air, all day long.

Allege: v. to assert without proof or before proving.
Culprit: n. an offender; the guilty one.
Discipline: v. to train; chastise.
Intervene: v. to intercede; interfere.
それぞれのストーリー自体おもしろいし、アメリカのハイスクール生活もうかがえるので、太字単語がほとんど全部わかる場合でも、読めば楽しめると思います。また、逆に、太字単語の意味が全くわからなくても、下の説明を見れば、辞書なしで読み進められると思います。僕が読んだときのことを思い出してみると、「だいたいはわかるけど、ところどころわからない単語があるなあ」っていうときに読みました。
何かお役に立ったら、うれしいです。



クリックもらえると、すごくうれしいです!








空手の話は、コチラ Click here for karate episodes.
いつも、応援クリックと拍手、ありがとうございます!
Click Here!




Category: 英語学習
Edit | Permanent Link | Comment(2) | Trackback(-)
Happy Canada Day!
2013.07.02 Tue



Happy Canada Day!
今日、カナダは、7月1日。カナダデー。
友だちのうちでカナダデー・パーティ


庭で、BBQ(バーベキュー)した。
ケーキは、アイスクリーム・ケーキ。
Happy Canada Day


layer が3つ(三層になってる)。
一番上が、バニラアイスクリーム
真ん中が、チョコレートアイスクリーム
一番下が、固くて甘いチョコレートクッキーみたいなの
そして、全体を、白いクリームで囲ってあって、丸太みたいになってた。
アイスクリームケーキだけじゃなくて、どのケーキも、ものすごく甘い。これでもか!これでもか!っていうくらいに甘い。

僕には甘過ぎるから、あまりたくさんは食べられない。でも、ほとんどのカナダ人は、このすごく甘いのが大好きで、バクバクたくさん食べます。

カナダ・デーは、カナダの誕生日。みんなで、カナダ国旗を飾ったり、白と赤の服を着たり、いろいろなイベントをして、お祝いします。
去年のカナダ・デーのことはこちらをどうぞ(カナダデーの町の写真をアップしてあります)。



クリックもらえると、すごくうれしいです!








空手の話は、コチラ Click here for karate episodes.
いつも、応援クリックと拍手、ありがとうございます!
Click Here!




Category: カナダでバイリンガル生活
Edit | Permanent Link | Comment(2) | Trackback(-)